W języku czeskim nie ma słowa “taký”. Istnieje natomiast słowo “taky”.
W języku czeskim “takový” i “taky” to dwa różne słowa o odmiennym znaczeniu i zastosowaniu.
* takový, taková, takové: taki, taka, takie
* taky: też, również
* taký: nieistniejące w języku czeskim
“Takový” oznacza “taki”, a więc taková = taka, takové = takie. Takoví = tacy.
Przykład:
* Mám takový problém. (Mam taki problem.)
* Taková krásná žena! (Taka piękna kobieta!)
* Takové boty se mi líbí. (Takie buty mi się podobają.)
“Taky” oznacza “też” lub “również”. Synonimami słowa taky są také, též, rovněž.
Przykład:
* Taky jdu do kina. (Ja też idę do kina.)
* On má taky rád čokoládu. (On też lubi czekoladę.)
