Gepflogenheit

Určitě, tady jsou ty samé pojmy s příklady přímo v němčině a jejich českým překladem:

1. Gepflogenheit (Zvyklost / Obyčej)

  • Německý příklad: „Es ist eine gute Gepflogenheit, sich bei den Gastgebern für die Einladung zu bedanken.“
  • Český překlad: „Je dobrou zvyklostí poděkovat hostitelům za pozvání.“

2. Brauch / Sitte (Zvyk / Mrav)

  • Německý příklad: „Der Brauch, zu Ostern Eier zu bemalen, ist in vielen Ländern verbreitet.“
  • Český překlad: „Zvyk barvit o Velikonocích vajíčka je rozšířen v mnoha zemích.“

3. Rituale (Rituály)

  • Německý příklad: „Das gemeinsame Kaffeetrinken am Sonntag ist für uns ein wichtiges Ritual.“
  • Český překlad: „Společné pití kávy v neděli je pro nás důležitým rituálem.“

4. Traditionen (Tradice)

  • Německý příklad: „In Bayern hat das Tragen von Lederhosen eine lange Tradition.“
  • Český překlad: „V Bavorsku má nošení kožených kalhot (Lederhosen) dlouhou tradici.“

5. Identität und Zusammengehörigkeit (Identita a sounáležitost)

  • Německý příklad: „Gemeinsame Feste stärken das Gefühl der Zusammengehörigkeit.“
  • Český překlad: „Společné slavnosti posilují pocit sounáležitosti.“

6. Werte und Normen (Hodnoty a normy)

  • Německý příklad: „Pünktlichkeit und Höflichkeit sind wichtige gesellschaftliche Werte.“
  • Český překlad: „Dochvilnost a zdvořilost jsou důležité společenské hodnoty.“

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.