Určitě, tady jsou ty samé pojmy s příklady přímo v němčině a jejich českým překladem:
1. Gepflogenheit (Zvyklost / Obyčej)
- Německý příklad: „Es ist eine gute Gepflogenheit, sich bei den Gastgebern für die Einladung zu bedanken.“
- Český překlad: „Je dobrou zvyklostí poděkovat hostitelům za pozvání.“
2. Brauch / Sitte (Zvyk / Mrav)
- Německý příklad: „Der Brauch, zu Ostern Eier zu bemalen, ist in vielen Ländern verbreitet.“
- Český překlad: „Zvyk barvit o Velikonocích vajíčka je rozšířen v mnoha zemích.“
3. Rituale (Rituály)
- Německý příklad: „Das gemeinsame Kaffeetrinken am Sonntag ist für uns ein wichtiges Ritual.“
- Český překlad: „Společné pití kávy v neděli je pro nás důležitým rituálem.“
4. Traditionen (Tradice)
- Německý příklad: „In Bayern hat das Tragen von Lederhosen eine lange Tradition.“
- Český překlad: „V Bavorsku má nošení kožených kalhot (Lederhosen) dlouhou tradici.“
5. Identität und Zusammengehörigkeit (Identita a sounáležitost)
- Německý příklad: „Gemeinsame Feste stärken das Gefühl der Zusammengehörigkeit.“
- Český překlad: „Společné slavnosti posilují pocit sounáležitosti.“
6. Werte und Normen (Hodnoty a normy)
- Německý příklad: „Pünktlichkeit und Höflichkeit sind wichtige gesellschaftliche Werte.“
- Český překlad: „Dochvilnost a zdvořilost jsou důležité společenské hodnoty.“
