Kuş gribine her yakalanan ölür diye bir durum yok. – Neexistuje nic takového, že by každý, kdo chytne ptačí chřipku zemřel.
Slovo “grip” je v turečtině běžně používané označení pro chřipku. Je přejaté z francouzštiny (grippe).
Gramatické vlastnosti:
“Grip” je v turečtině podstatné jméno (isim). Skloňuje se podle standardních pravidel pro podstatná jména s tou výjimkou, že pokud po koncovém písmenu následuje ještě další souhláska, P přechází v B:
- Grip: Chřipka (nominativ)
- Gribi: Chřipku (akuzativ)
- Gribe: Chřipce (dativ)
- Gripten: Od chřipky (ablativ)
- Gripte: V chřipce (lokativ)
- Gribin: Chřipky (genitiv)
Použití v kontextu:
- Ben grip oldum. – Dostal jsem chřipku. (Jsem nemocný/á chřipkou.)
- Grip aşısı oldun mu? – Nechal/a ses očkovat proti chřipce?
- Gribe yakalandım. – Nakazil/a jsem se chřipkou.
- Grip salgını var. – Je chřipková epidemie.
- Grip belirtileri nelerdir? – Jaké jsou příznaky chřipky?
- Grip ilacı aldım. – Vzal/a jsem si lék na chřipku.
- Grip nedeniyle işe gidemedim. – Kvůli chřipce jsem nemohl/a jít do práce.
Synonyma a související výrazy:
Ačkoliv “grip” je velmi běžné, existují i další výrazy, které se s chřipkou spojují:
- Enflüanza: Méně běžné, ale technicky správné označení pro chřipku. Používá se spíše v odborných textech.
- Soğuk algınlığı: Nachlazení. Důležité je rozlišovat mezi “grip” (chřipka) a “soğuk algınlığı” (nachlazení). „Soğuk algınlığı“ je složený výraz, kde „soğuk“ znamená „chlad“ a „algınlık“ označuje „zachycení“ nebo „stav“.
- Nezle: Další slovo pro nachlazení.
- Hastalık: Nemoc (obecný termín).
Užitečné fráze a idiomy:
- Grip geçirmek: Prožívat/prodělávat chřipku.
- Gripten yatmak: Ležet s chřipkou (být upoután na lůžko chřipkou).
