Kondensmilch – kondenzované mléko

Kondensmilch – kondenzované mléko

Deutsch: Tasse Kaffee mit Kondensmilch, Streuz...
Deutsch: Tasse Kaffee mit Kondensmilch, Zucker und Gebäck – Šálek kávy s kondenzovaným mlékem, cukrem a sušenkou (Photo credit: Wikipedia)

🔤 Tvarosloví

  • Kondens‑ = „kondenzovaný, zahuštěný“ (z lat. condensare)
  • ‑Milch = „mléko“

Jde o kompozitum (složeninu), typické pro němčinu:
Kondens + Milch → Kondensmilch

🗣️ Výslovnost

/kɔnˈdɛnsˌmɪlç/


📚

Kondensmilch = zahuštěné mléko, kondenzované mléko.

V němčině se tím obvykle myslí:

  • neslazené kondenzované mléko (v angličtině evaporated milk),
    ale může označovat i:
  • slazené kondenzované mléko (sweetened condensed milk).

Slovníky často uvádějí obě možnosti, protože němčina nerozlišuje dvě různá slova jako angličtina.

Typické kolokace

  • gezuckerte Kondensmilch – slazené kondenzované mléko
  • ungesüßte Kondensmilch – neslazené kondenzované mléko
  • Kaffee mit Kondensmilch – káva s kondenzovaným mlékem
  • Kondensmilchdose – plechovka kondenzovaného mléka

🧃 Jak se to používá v praxi 

🥛 V každodenní řeči

Když Němec řekne Kondensmilch, většinou tím myslí:

  • malé plechovky nebo kelímky zahuštěného mléka do kávy,
  • produkt s delší trvanlivostí než čerstvé mléko.

V supermarketech bývá v regálu s trvanlivým mlékem nebo u kávy.

🧾 Pragmatická poznámka

Pokud chceš být v němčině jednoznačný, je lepší říct:

  • gezuckerte Kondensmilch (slazené)
  • Kaffeesahne nebo Kaffeemilch (mléko do kávy, často 10–12 % tuku)
  • Dosenmilch (hovorově: „mléko v plechovce“)

eine Tasse Kaffee – šálek kávy

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.