Ski (Skier)/Schi (Schier) – lyže

Německé podstatné jméno Ski se skloňuje podle slabého skloňování v rodu mužském životném. V 1. pádě má tvar Ski, ve 2. pádě der Ski, ve 3. pádě des Ski, ve 4. pádě den Ski, v 5. pádě zum Ski, v 6. pádě dem Ski, v 7. pádě den Ski a v 8. pádě vom Ski.

Příklady:

  • Der Ski ist lang. (Lyže je dlouhá.)
  • Ich habe den Ski gekauft. (Koupil jsem lyže.)
  • Geh zum Ski! (Jdi k lyžím!)
  • Ich denke an den Ski. (Myslím na lyže.)
  • Ich gebe den Ski dem Mann. (Dám lyže muži.)
  • Der Mann fährt mit dem Ski. (Muž jede na lyžích.)
  • Ich habe den Ski vom Mann gekauft. (Koupil jsem lyže od muže.)

V 2. pádě jednotného čísla se může objevit také tvar die Ski, který je častější v oblasti německého jazyka, kde se mluví dialekty. Tento tvar se používá především pro lyže v množném čísle.

Příklady:

  • Die Ski sind lang. (Lyže jsou dlouhé.)
  • Ich habe die Ski gekauft. (Koupil jsem lyže.)

 

Slovo „ski“ neoznačovalo původně jen lyže v dnešním významu, ale také sněžnice – dřevěný rám vypletený obyčejně kůží. 

Als Pluralform sind laut Duden Skier bzw. Schier üblich. – Jako tvary množného čísla jsou podle (slovníku) Duden běžné Skier, případně Schier.

Die Aussprache ist vornehmlich wie „Schi“ (wie auch original im Norwegischen), lokal bzw. dialektal kommt sie auch als „Schki“ (etwa in Graubünden oder im Wallis) vor.” – Výslovnost je primárně jako „Schi“ (jak je původně v norštině), místně nebo dialekticky se vyskytuje jako „Schki“ (například v Graubünden nebo Valais).  

Vergiss das Pferd, ein echter Prinz kommt auf Skiern. – Zapomeň na koně, skutečný princ přijede na lyžích.    

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.