1. eine Tasse Kaffee/Tee: “šálek kávy/čaje”
2. eine Tasse Suppe: “šálek polévky” – Používá se k popisu porce polévky.
3. eine Tasse mit Untertasse: “šálek s podšálkem” – To je často vidět u staršího čajového nádobí, kde šálek má odpovídající podšálek.
4. eine Tasse in der Hand haben: “mít šálek v ruce”
5. eine Tasse heißes Wasser: “šálek horké vody”
6. eine Tasse voll: “plný šálek”
7. eine Tasse mit einem Lächeln trinken: “pít šálek s úsměvem”
8. Tasse an Tasse: “šálek ke šálku” – Toto může znamenat, že šálky jsou postaveny vedle sebe, a to buď doslova (například na stole) nebo metaforicky (dvě věci nebo osoby jsou těsně spojeny).
Wiener Kaffeehauskultur: Tasse bezeichnet das kleine Serviertablett, das Trinkgefäß nennt man Schale oder Häferl

