Verordnung über die Zulassung von Fahrzeugen zum Straßenverkehr – nařízení o přijímání vozidel do silničního provozu
🔍 Was bedeutet „Verordnung“ im Kontext dieser Seite?
Anhand der Beispiele auf der Seite wird deutlich, dass sich „Verordnung“ auf rechtliche Vorschriften oder behördliche Anordnungen bezieht, die entweder auf Bundes-, Landes- oder kommunaler Ebene erlassen werden. Dazu gehören zum Beispiel:
- „Verordnung über den Bau und Betrieb der Straßenbahnen“ → Tschechisch: Nařízení o konstrukci a provozu tramvají
- „Verordnung über die Zulassung von Fahrzeugen zum Straßenverkehr“ → Tschechisch: Nařízení o přijetí vozidel do silničního provozu
- „Verordnung des VBS über die persönliche Ausrüstung der Armeeangehörigen“ → Tschechisch: Vyhláška DDPS o osobní výbavě příslušníků ozbrojených sil
- „Neue Verordnung gegen Covid-19“ → Tschechisch: nová vyhláška … stanoví zvláštní ochranná opatření…
Diese Beispiele zeigen, dass der Begriff „Verordnung“ sowohl mit „nařízení“ (allgemeiner: Anordnung, Erlass) als auch mit „vyhláška“ (typisch für gesetzesähnliche Regelungen, die öffentlich gemacht wurden) übersetzt wird – je nach juristischem Kontext.
📚 Sprachlicher und kultureller Nutzen
Die Seite bietet nicht nur Wortübersetzungen, sondern zeigt sie in realen Beispielsätzen, die aus Gesetzestexten oder Alltagssituationen stammen. Dadurch lernt man nicht nur Vokabeln, sondern auch, wie sie praktisch verwendet werden. Gerade für Deutschlernende mit tschechischem Hintergrund – oder umgekehrt – sind solche Kontexte Gold wert.
Möchtest du, dass ich dir weitere juristische oder behördliche Begriffe erkläre? Oder interessiert dich ein konkreter Satz aus den Beispielen?
