Rakete, die – raketa

Die Rakete zu den Planetenräumen – Raketa do meziplanetárního prostoru 

 

Dříve než se budeme věnovat obsahu pojmu raketa, jak jej chápeme dnes, ocitujme si dopis Franze Kafky rodičům z roku 1924, kdy se v případě nebe plného raket jednalo o zábavní pyrotechniku.

 

Gegen Ende des Jahres 1923 verschlechterte sich Kafkas Gesundheitszustand zunehmend. Anfang 1924 schrieb er seinen Eltern: „Euere große Sylvesterfeier (den Onkel vermisse ich unter den Anwesenden) und der Tanz haben mich sehr gefreut, ich habe Sylvester auch mitgemacht, wenn auch nur vom Bett aus. Trotzdem ich nur zwischen Gärten wohne, das städtische Steglitz ziemlich entfernt und Berlin erst recht, war doch der Lärm bei offenem Fenster stundenlang ungeheuerlich, ohne Rücksicht auf den Frost, der Himmel voll Raketen, im ganzen Umkreis Musik und Geschrei.“

Ke konci roku 1923 se Kafkův zdravotní stav začal zhoršovat. Počátkem roku 1924 napsal rodičům: „Měl jsem velkou radost z vaší velké oslavy Silvestra (mezi přítomnými mi chybí strýc) a z tance, zúčastnil jsem se i Silvestra, i když jen z postele. Přestože bydlím jen mezi zahradami, Steglitz jako město je docela daleko a Berlín ještě víc, hluk byl celé hodiny při otevřeném okně monstrózní, bez ohledu na mráz, nebe plné raket, všude kolem hudba a křik.

https://www.welt.de/kultur/literarischewelt/article249170440/Himmel-voll-Raketen-Wie-Kafka-sein-letztes-Silvester-verbrachte.html

 

Raketen-Werfer – raketomet

Raketen-Vielfachwerfer

Významy

  • Rakete — hlavní význam: létající zařízení poháněné raketovým motorem (kosmická raketa, vojenská střela, sondážní raketa).
  • Rakete — pyrotechnický předmět (ohňostrojová raketa, světlice).
  • V hovorovém a přeneseném smyslu osoba nebo věc, která rychle stoupá nebo „letí“ (např. kariéra, výkon).
  • Pozor: české slovo „raketa“ v některých kontextech (např. tenisová raketa) se v němčině zpravidla překládá jinak jako Schläger nebo Racket/Tennisschläger.

Gramatika a skloňování

  • Rod: ženský — die Rakete.

Tabulka skloňování (jednoduchá):

pádjednotné číslomnožné číslo
Nominativdie Raketedie Raketen
Genitivder Raketeder Raketen
Dativder Raketeden Raketen
Akkusativdie Raketedie Raketen

Slovotvorba a běžné složeniny

  • Trägersystem / Trägerrakete — nosná raketa (pro vynášení družic).
  • Lenkrakete / Lenkwaffe — řízená střela.
  • Feuerwerksrakete / Leuchtrakete — ohňostrojová raketa, světlice.
  • Boden-Boden-Rakete, Luft-Boden-Rakete — typy raket podle nosiče a cíle.
  • Raketenstart, Raketenangriff, Raketenmotor, Raketenwissenschaft.

Kontexty použití + příklady

  1. Technika / kosmonautika
  • Německy: „Die Trägerrakete brachte den Satelliten in eine Umlaufbahn.“
  • Česky: „Nosná raketa vynesla satelit na oběžnou dráhu.“
  1. Vojenský / zbraňový kontext
  • Německy: „Beim Angriff wurden mehrere Raketen abgefeuert.“
  • Česky: „Při útoku bylo odpáleno několik raket.“
  1. Pyrotechnika / oslavy
  • Německy: „Zu Silvester steigen überall bunte Raketen in den Himmel.“
  • Česky: „O silvestrovské noci vystřelují všude barevné rakety do nebe.“
  1. Přenesený význam (rychlý úspěch, prudký vzestup)
  • Německy: „Seine Karriere schoss wie eine Rakete nach oben.“
  • Česky: „Jeho kariéra vystřelila jako raketa.“
  1. Hovorové použití / obrazná mluva (chvála výkonu)
  • Německy: „Die Aktie ging heute ab wie eine Rakete.“
  • Česky: „Akcie dnes vylétly jako raketa.“
  1. Varování proti nesprávným překladům
  • Německy: „Bitte nimm nicht die Rakete, das ist ein Tennisschläger.“ (nonsensický příklad ilustrující chybu)
  • Česky: „Nepoužívej slovo ‚Rakete‘ tam, kde v češtině myslíš tenisovou raketu — v němčině se řekne ‚Schläger/Tennisschläger‘.“

Frazeologie a přenosné významy

  • „wie eine Rakete“ — běžné srovnání pro něco, co rychle stoupá nebo rychle funguje.
  • „jemand/etwas ist eine Rakete“ — někdo je výjimečně rychlý nebo úspěšný (chválivě).
  • V mediálním jazyce a titulcích se často používá obrazně pro okamžité, dramatické změny (cen, výkonu, popularity).

Synonyma a nuance překladu

  • Ve smyslu střely/vojenské zbraně: RaketeRaketenwaffe, Lenkwaffe.
  • Ve smyslu ohňostroje: Feuerwerksrakete, Leuchtrakete.
  • Ve smyslu „raketa = sportovní náčiní“: v němčině Schläger, Racket, Tennisschläger — nepoužívat Rakete pro tenisový či squashový nástroj.
  • Přeneseně: lze přeložit i jako Durchstarter, Senkrechtstarter, nebo idiomaticky „vystřelit/letět nahoru“ podle kontextu.

Praktické tipy pro překlad a použití

  • Zjisti kontext: technika/vojenský/pyrotechnika/obrazně.
  • Pokud překládáš z češtiny „raketa“ ve sportu, použij Schläger/Tennisschläger.
  • U odborných textů používej přesné složeniny (Trägerrakete, Lenkwaffe, Raketenmotor).
  • Pro obrazné výrazy přizpůsob překlad cílovému stylu (novinářsky: „schoss nach oben“, hovorově: „ging ab wie eine Rakete“).

 

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.