Strick, der

Tod durch den Strick

– smrt oběšením (doslově: smrt provazem)

 

 

Wenn man jemand hängen will, findet man auch den Strick. – Chceš-li někoho pověsit, provaz najdeš.

am Strick hängen – oběsit na provaze

“Strick” označuje také vlnu nebo tkaninu, kterou lze použít k výrobě oblečení nebo dalších výrobků.

 

  • “Sie hat einen Strickpullover gestrickt.” – “Upletla pletený svetr.”
  • “Er hat einen Strick für seine Tochter gemacht.” – “Udělal vlněný svetr pro svou dceru.”
  • “Stricken ist eine entspannte Freizeitbeschäftigung.” – “Pletení je uvolňující volnočasová činnost.”

Slovo “der Strick” v němčině znamená také “lano” nebo “provaz”:

1. Fyzický provaz nebo lano: Nejběžnější význam slova “der Strick” je fyzický materiál, který slouží k vázání, zavěšování nebo táhnutí věcí. Může to být například lano používané při horolezectví, vodním sportu nebo v domácnosti.

2. Šňůra nebo provaz v textilním nebo oděvním kontextu: V oděvním průmyslu nebo při šití se slovo “der Strick” může odkazovat na látku nebo provazový materiál používaný k výrobě textilních výrobků, jako jsou například pleteniny.

 

 

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.