Tod durch den Strick
– smrt oběšením (doslově: smrt provazem)
Wenn man jemand hängen will, findet man auch den Strick. – Chceš-li někoho pověsit, provaz najdeš.
am Strick hängen – oběsit na provaze
“Strick” označuje také vlnu nebo tkaninu, kterou lze použít k výrobě oblečení nebo dalších výrobků.
- “Sie hat einen Strickpullover gestrickt.” – “Upletla pletený svetr.”
- “Er hat einen Strick für seine Tochter gemacht.” – “Udělal vlněný svetr pro svou dceru.”
- “Stricken ist eine entspannte Freizeitbeschäftigung.” – “Pletení je uvolňující volnočasová činnost.”
Slovo “der Strick” v němčině znamená také “lano” nebo “provaz”:
1. Fyzický provaz nebo lano: Nejběžnější význam slova “der Strick” je fyzický materiál, který slouží k vázání, zavěšování nebo táhnutí věcí. Může to být například lano používané při horolezectví, vodním sportu nebo v domácnosti.
2. Šňůra nebo provaz v textilním nebo oděvním kontextu: V oděvním průmyslu nebo při šití se slovo “der Strick” může odkazovat na látku nebo provazový materiál používaný k výrobě textilních výrobků, jako jsou například pleteniny.
