Holandské časy

Systém časů v nizozemštině je podobný českému, ale existují určité rozdíly. Oba jazyky rozlišují minulý, přítomný a budoucí čas.

  1. Přítomný čas: V holandštině se používá podobně jako v češtině, ale má specifické konjugace pro jednotlivé osoby.
  2. Minulý čas: Holandština používá dvě formy minulého času – jednoduchý minulý čas (preteritum) a složený minulý čas (perfektum). Perfektum se často používá v mluvené řeči.
  3. Budoucí čas: Podobně jako v češtině, i v holandštině se budoucí čas tvoří pomocí pomocného slovesa “zullen” a infinitivu hlavního slovesa.

Specifické nuance holandských časů:

  • Perfekt: Holandský perfekt se často používá k vyjádření nedávné minulosti, zatímco v češtině může mít širší použití.
  • Plusquamperfekt: V holandštině se plusquamperfekt používá méně často než v češtině.
  • Futur: Holandský budoucí čas má některé specifické nuance ve vyjádření budoucnosti, které se mohou lišit od českého budoucího času.
  • Kontinuální časy: Používání kontinuálních časů (probíhající děj) se může mírně lišit mezi oběma jazyky.

Příklady:

  • Perfekt:
    • Česky: Jsem napsal dopis. (Dopis už je hotový.)
    • Holandsky: Ik heb een brief geschreven. (Dopis už je hotový.)
  • Futur:
    • Česky: Budu zítra pracovat. (Plán do budoucna.)
    • Holandsky: Ik zal morgen werken. (Plán do budoucna.)

 

  

Pomocná slovesa v holandštině

Holandština, stejně jako jiné germánské jazyky (např. angličtina, němčina), využívá pomocná slovesa k tvoření složených časů a trpného rodu a také k vyjádření modality (způsobu).

  • Tvoření složených časů (perfektum a plusquamperfektum):
    • Používají se slovesa hebben (mít) a zijn (být).
    • Většina sloves tvoří perfektní časy se slovesem hebben.
    • Slovesa vyjadřující pohyb, změnu stavu nebo polohy, a také sloveso zijn, používají sloveso zijn (např. Ik ben naar Spanje geweest. – Byl/a jsem ve Španělsku.).
  • Tvoření trpného rodu (pasiva):
    • Používají se slovesa worden (stát se, býti) pro přítomný čas a zijn (být) pro perfektní časy (např. De fiets is gekocht. – Kolo bylo koupeno.).
  • Modální slovesa:
    • Slouží k vyjádření možnosti, nutnosti, přání atd. (např. kunnen – umět/moci, moeten – muset, willen – chtít).

 

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.