Untergang, der – pád

Untergang, der – pád

Untergang einer Stadt, einer Kultur, eines Schiffes

zánik/pád města, kultury, potopení lodi

“Untergang” má tíživější a osudovější nádech než “pád”.

Untergang (německy):

  • Slovní druh: Podstatné jméno, maskulinum (der Untergang)
  • Sémantika: Zahrnuje významy jako zánik, pád, zkáza, záhuba, potopení, soumrak, konec. Obsahuje konotace postupného sestupu, zničení nebo zániku něčeho velkého a důležitého.
  • Slovesný základ: odvozeno od slovesa untergehen (zapadnout, zaniknout, potopit se, být zničen), které kombinuje předponu unter- (pod, dolů) a sloveso gehen (jít). Předpona unter- zde posiluje myšlenku směru dolů, k zemi, ke konci.

Srovnání a kontrast:

  • Obě slova, “Untergang” i “pád,” vyjadřují myšlenku sestupu, úpadku a konce.
  • “Untergang” má silnější konotace zkázy a zániku něčeho významného a velkého rozsahu (např. Untergang des Abendlandes – Zánik Západu), zatímco “pád” může být použit i v méně závažných kontextech.
  • “Untergang” má v sobě implicitní dynamiku postupného procesu (odvozeno od slovesa untergehen), kdežto “pád” může být vnímán i jako náhlá událost.
  • Obě slova se používají v metaforickém smyslu pro označení morálního úpadku, politické nestability a ztráty moci.

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.