Rozdíl v členu (rodu)

Rozdíl v členu (rodu) je v němčině často jedinou věcí, která dělí dvě zcela odlišná slova. Zatímco v češtině máme pro každé jiné slovo (vedoucí vs. žebřík), němčina recykluje stejný tvar.

Zde je věta, kde se setkává mužský rod (osoba) a ženský rod (nástroj):

„Der kompetente Leiter stieg vorsichtig auf die wackelige Leiter, um den Überblick zu behalten.“

Lexikografický rozbor věty:

  1. Der Leiter (podstatné jméno, rod mužský):
    • Význam: Vedoucí, ředitel, manažer.
    • Původ: Od slovesa leiten (vést).
    • Gramatika: Zde v 1. pádě (kdo leze?).
  2. die wackelige Leiter (podstatné jméno, rod ženský):
    • Význam: Žebřík.
    • Původ: Staré germánské slovo související s “naklánět se”.
    • Gramatika: Zde ve 4. pádě (předložka auf s pohybem – kam leze? Na žebřík).

Český překlad:

„Kompetentní vedoucí vylezl opatrně na rozviklaný žebřík, aby si udržel přehled.“


Mnemotechnická pomůcka (Jak si to zapamatovat):

  • Der Leiter: Představte si muže (šéfa) v obleku. (Mužský rod)
  • Die Leiter: Končí na -e (jako mnoho ženských slov v němčině, např. die Lampe, die Straße).

Další úroveň: Změna rodu měnící význam

Mám tu pro vás ještě jeden velmi zrádný pár, který často pletou i pokročilí studenti. Týká se peněz a řízení:

  • Das Steuer (volant / kormidlo)
  • Die Steuer (daň)

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.