X’għandi nġib miegħi?

X’għandi nġib miegħi?

X’għandi nġib miegħi?  Tato otázka se dá doslovně přeložit jako „Co mám přinést s sebou?“, česky asi přirozeněji: „Co si mám vzít s sebou?”
https://samoc.gov.mt/swali/sala-tat-tfal-adolexxenti/

Fráze “X’għandi nġib miegħi?” se skládá z tázací částice (X’), slovesného tvaru „mám“ (għandi), slovesa „přinést“ v 1. osobě (nġib) a předložkové konstrukce „se mnou“ (miegħi).


📝 Obšírnější rozbor

  • X’
    • Zkrácená forma od xiex („co“).
    • Apostrof označuje elizi, běžnou v maltštině, když se slovo zkrátí před samohláskou.
  • għandi
    • Sloveso għandu znamená „mít“ (doslova „má“).
    • Tvar għandi je 1. osoba singuláru („já mám“).
    • V otázkách se často používá jako „mám (něco udělat)“ → „mám přinést“.
  • nġib
    • Sloveso ġib = „přinést, donést“.
    • Tvar nġib je 1. osoba singuláru v přítomném čase („já přinesu“).
    • Maltština používá předponu n- pro 1. osobu singuláru u sloves.
  • miegħi
    • Předložka ma’ = „s“.
    • V kombinaci s enklitickým zájmenem -i („já“) vzniká miegħi = „se mnou“.
    • Doslova tedy „s sebou“.

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.