der Alltag die Alltage des Alltags des Alltages der Alltage dem Alltag dem Alltage den Alltagen den Alltag … Continue reading Alltag, der (Alltage) – každodenní život, každodennost (Mein Alltag kann ziemlich langweilig sein. – Můj každodenní život může být docela nudný.)
Author: L
Rozdíl v členu (rodu)
Rozdíl v členu (rodu) je v němčině často jedinou věcí, která dělí dvě zcela odlišná slova. Zatímco v češtině máme pro každé jiné slovo (vedoucí vs. žebřík), němčina recykluje stejný tvar. Zde je věta, kde se setkává mužský rod (osoba) a ženský rod (nástroj): „Der kompetente Leiter stieg vorsichtig auf die wackelige Leiter, um den … Continue reading Rozdíl v členu (rodu)
כֹּל בְּרָמָה נִשְׁמָע, נְהִי בְּכִי תַמְרוּרִים (Kōl b’Rāmāh nishmāʿ, nehiy bekhiy tamrurim) – A voice is heard in Ramah, lamentation and bitter weeping.
This phrase is a direct quote from the Book of Jeremiah in the Hebrew Bible. 📜 Meaning and Source Source: Jeremiah 31:15 (or 31:14 in some translations) Hebrew: כֹּל בְּרָמָה נִשְׁמָע, נְהִי בְּכִי תַמְרוּרִים (Kōl b'Rāmāh nishmāʿ, nehiy bekhiy tamrurim) Standard Translation: "A voice is heard in Ramah, lamentation and bitter weeping..." 📍 Context The … Continue reading כֹּל בְּרָמָה נִשְׁמָע, נְהִי בְּכִי תַמְרוּרִים (Kōl b’Rāmāh nishmāʿ, nehiy bekhiy tamrurim) – A voice is heard in Ramah, lamentation and bitter weeping.
Áčko, béčko, céčko, čéčko, … elko, …, zetko?
To zjawisko w języku czeskim jest bardzo powszechne i niezwykle przydatne w codziennej rozmowie. Czesi uwielbiają tworzyć rzeczowniki od nazw liter, dodając do nich końcówkę -čko lub -ko. Są to zawsze rzeczowniki rodzaju nijakiego (to áčko, to béčko). Służą one do nazwania wszystkiego, co ma kształt danej litery, zaczyna się na nią, jest z nią … Continue reading Áčko, béčko, céčko, čéčko, … elko, …, zetko?
angemacht (Sie wird oft in der U-Bahn angemacht. – Často je obtěžována v metru.)
angemacht werden být zesměšňován: Er wurde wegen seiner Kleidung angemacht. – Byl zesměšňován kvůli svému oblečení. být obtěžován: Sie wird oft in der U-Bahn angemacht. – Často je obtěžována v metru.
vertreiben – vyhnat, vypudit
Typický kontext: lidé, zvířata, metafory (nuda), obchod (distribuce) Silný emoční náboj, zejména u lidí: Die Bevölkerung wurde vertrieben. Může být i neutrální: Er vertrieb sich die Zeit. V obchodě znamená distribuovat: Die Firma vertreibt Software.
هو يعرف الطريق (huwa ya’rif al-ṭarīq) – He knows the way.
"يعرف (ya'rif) is the third-person masculine singular form of the Arabic verb عَرَفَ (ʕarafa), which means "to know" or "to recognize." ي (ya) is the prefix for the third-person masculine singular present tense. عرف (ʕrif) is the root of the verb, meaning "to know." So, يعرف (ya'rif) literally means "he knows" or "he recognizes." هو … Continue reading هو يعرف الطريق (huwa ya’rif al-ṭarīq) – He knows the way.
drei Könige – tři králové (Um ihm zu huldigen, bringen sie Geschenke mit: Gold, Weihrauch und Myrrhe. – Aby mu vzdali úctu, přinášejí dary: zlato, kadidlo a myrhu.)
In der katholischen Kirche werden die „drei Könige“ als Heilige verehrt. V katolické církvi jsou „tři králové“ uctíváni jako svatí. Das Fest der Heiligen Drei Könige ist ein bedeutender Feiertag in vielen christlichen Ländern. Es wird am 6. Januar gefeiert und markiert traditionell das Ende der Weihnachtszeit. Svátek Tří králů je v mnoha křesťanských zemích … Continue reading drei Könige – tři králové (Um ihm zu huldigen, bringen sie Geschenke mit: Gold, Weihrauch und Myrrhe. – Aby mu vzdali úctu, přinášejí dary: zlato, kadidlo a myrhu.)
Der Gebrauch der Fälle in der tschechischen Sprache
Tschechisch verwendet sieben Fälle, und jeder von ihnen erfüllt eine spezifische grammatische Funktion. Für deutschsprachige Lernende kann dies zunächst kompliziert erscheinen, da es eine Vielzahl an Flexionen gibt. Ein Vergleich mit dem Deutschen, das nur vier Fälle verwendet (Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ), kann jedoch helfen, die tschechischen Fälle besser zu verstehen. Die Schlüsselregel lautet also … Continue reading Der Gebrauch der Fälle in der tschechischen Sprache
Venezuela – směsice andské, karibské a amazonské kultury.
Venezuela je karibská brána do Jižní Ameriky, která sedí na obrovském nerostném bohatství (ropa, zlato), země s dlouhým hustě osídleným karibským pobřežím a řídce osídleným vnitrozemím, vzhlížející k historickému hrdinovi Bolívarovi, a dlouhodobými teritoriálními spory s Guyanou. Guianas, hranice a spor o Essequibo „Guiana“ je historický region rozdělený mezi několik států (Venezuela – tzv. … Continue reading Venezuela – směsice andské, karibské a amazonské kultury.
Soome oli Euroopa Liidu eesistujaks
„Teretuttav on ta olnud aastaid, esimest korda nägime juba 1999. aastal ühel tippkohtumisel, kui Soome oli Euroopa Liidu eesistujaks ja Reuters oli Breti Helsingisse appi saatnud.“ „Je naším známým už mnoho let; poprvé jsme se viděli v roce 1999 na jednom summitu, když Finsko předsedalo Evropské unii a Reuters poslal Breta na pomoc do Helsinek.“ … Continue reading Soome oli Euroopa Liidu eesistujaks


