Tag: vom

Architekt, der – architekt

Ženský tvar je „Architektin“.   Slovo „Architekt“ v němčině a „architekt“ v češtině mají stejný význam, protože pocházejí ze stejného řeckého kořene „architéktōn“ (ἀρχιτέκτων), což znamená „hlavní stavitel“. Obě tato slova označují odborníka, který se zabývá navrhováním a plánováním staveb. Rozdíly jsou především v jazykovém kontextu a nuancích použití, nikoliv v samotném významu. skloňování (např. … Continue reading Architekt, der – architekt

sich sparen – ušetřit si

sich sparen – ušetřit si

Ein Polizist stoppt eine Blondine, die zu schnell gefahren ist. Polizist: “Entschuldigung, dürfte ich Ihren Führerschein sehen?” Blondine: “Führerschein? Was ist das?” Polizist: “Das ist das Ding wo Ihr Bild drin ist.” Blondine: “Ach so”, holt Ihren Schminkspiegel raus und gibt ihn dem Polizisten. Der schaut in den Spiegel und sagt: “Oh, hätte ich gewusst, … Continue reading sich sparen – ušetřit si

Meister, der – mistr (Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. – Nikdo učený z nebe nespadl.)

  Der Meister der Welt. - Mistr světa. Zudem wurde er 1981 sowohl Europameister als auch Weltmeister. - Kromě toho se v roce 1981 stal mistrem Evropy i světa.  Er ist ein wahrer Meister auf den viele Heuchler neidisch sind. - Je to opravdový mistr, na kterého žárlí mnoho pokrytců Meister, stejně jako české mistr, pochází … Continue reading Meister, der – mistr (Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. – Nikdo učený z nebe nespadl.)