Musiker x Musikant v němčině

Musiker x Musikant v němčině

čeština má dvě běžná slova – hudebník a muzikant – zatímco němčina s nimi pracuje trochu jinak. Pojďme to rozplést:


🎼 Jak se německy řekne hudebník?

Nejstandardnější a nejběžnější výraz je:

der Musiker

  • přesný ekvivalent českého hudebník
  • neutrální, spisovný, univerzální
  • používá se pro amatéry i profesionály

Pro ženu: die Musikerin.


🎸 A co muzikant?

Čeština používá muzikant často v lehce hovorovém, někdy lidovém tónu.
V němčině existuje podobný výraz:

der Musikant

  • slovo existuje, ale není neutrální
  • lidový, folklorní, tradiční odstín
  • používá se v kontextech jako Blasmusik, Volksmusik, Straßenmusikant
  • běžný Němec by ho použil spíš pro „lidového muzikanta“, ne obecně pro hudebníka

Pro ženu: die Musikantin (méně časté).


🎵 Jaká je lexikální nabídka němčiny?

Němčina má poměrně bohatou škálu výrazů podle kontextu:

Německý výraz Význam / nuance
Musiker / Musikerin obecný hudebník, nejběžnější
Musikant / Musikantin lidový muzikant, folklór, pouliční hudba
Instrumentalist hráč na nástroj (spíše odborné)
Sänger / Sängerin zpěvák
Komponist / Komponistin skladatel
Dirigent / Dirigentin dirigent
Interpret interpret, výkonný umělec
Straßenmusiker pouliční hudebník
Bandmitglied člen kapely
Bandleader kapelník (moderní, jazz, pop)
Kapellmeister kapelník (tradiční, orchestrální, historické)

🧭 Shrnutí

  • Hudebník = Musiker (nejběžnější, neutrální, standardní).
  • Muzikant = Musikant, ale jen v určitých kontextech – folklór, lidová hudba, pouliční hraní.
  • Slovo Musikant existuje, ale není univerzální jako v češtině.

Příklady:

  • Er ist ein sehr guter Musiker. – Je to velmi dobrý hudebník.
  • Viele Musiker spielen mehrere Instrumente. – Mnoho hudebníků hraje na více nástrojů.
  • Sie ist Berufsmusikerin. – Je profesionální hudebnice.

🎻 Musikant – lidový, tradiční, někdy lehce archaický

Slovo Musikant existuje, ale není neutrální. V němčině má jasný odstín: lidový muzikant, folklorista, pouliční hráč, vesnický kapelník.

✔ Kdy použít „Musikant“:

  • lidová hudba (Volksmusik)
  • dechovka (Blasmusik)
  • pouliční hraní
  • tradiční kapely, slavnosti, festivaly
  • někdy i žertovně nebo poeticky

✔ Příklady:

  • Die Musikanten spielen auf dem Dorffest. – Muzikanti hrají na vesnické slavnosti.
  • Straßenmusikanten findet man oft in der Altstadt. – Pouliční muzikanty najdeš často ve starém městě.
  • Er ist ein echter Volksmusikant. – Je to opravdový lidový muzikant.

🎵 Proč čeština používá „muzikant“ jinak?

V češtině je muzikant běžné, lehce hovorové slovo, ale bez nutně folklorního významu. V němčině je to jinak: Musikant je užší, stylově zabarvený výraz.

Proto když chceš říct „hudebník“ obecně, Musiker je vždy správná volba.

. . .

Den Bremer Stadtmusikanten gefällt das Haus so gut, dass sie nicht wieder fortwollen.  Brémským muzikantům se dům líbí natolik, že nechtějí odejít.

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.