- Guten Morgen! – Dobré ráno!
- Ich stehe jeden Morgen um 6 Uhr auf. – Vstávám každé ráno v 6 hodin.
- Morgen werde ich einen wichtigen Termin haben. – Zítra budu mít důležitou schůzku.
- Bis morgen! – Na shledanou zítra!
- Morgen früh fahre ich in den Urlaub. – Zítra ráno odjíždím na dovolenou.
- Morgen ist Feiertag. – Zítra je svátek.
Spojení, idiomy, odvozená slova:
- “Morgenstund hat Gold im Mund” – Ranní ptáče dál doskáče (doslova: Ranní hodina má zlato v ústech.)
- “Morgenluft schnuppern” – je německý výraz, který v doslovném překladu znamená “čichat k rannímu vzduchu”. V přeneseném významu znamená vycítit nebo očekávat úspěch či vítězství. Může také odkazovat na pocit optimismu a naděje, který přichází se začátkem nového dne nebo nové příležitosti.
- “Übermorgen” – Pozítří.
