“Das Buch liegt oben auf dem Regal.” (Kniha leží nahoře na polici.)
“Guck mal nach oben in den Himmel.” (Podívej se nahoru do nebe.)
“Er wohnt im oberen Stockwerk.” (Bydlí v horním patře.)
Antonyma: “unten” (dole) nebo “niedrig” (nízko).
‘oben bleiben’ – ‘zůstat nahoře’ nebo ‘udržet se v čele’, často se používá v soutěžích nebo závodech.”
Slovo ‘oben’ pochází z germánského kořene a je spřízněno s anglickým slovem ‘above’ i nizozemským ‘boven’.
Wo ich sitze, ist immer oben. – Kdekoli sedím, je vždy nahoře.
oben erwähnt
výše zmíněný
oben genannt, obengenannt
výše zmíněný
oben ohne
nahoře bez
Die katholische Kirche verfügt über einen großen Einfluss auf die maltesische Politik. “Oben ohne” baden ist daher untersagt. – Katolická církev má obrovský vliv na maltskou politiku. Koupání „nahoře“ je proto zakázáno.
obendrein
navíc, nadto
odvozená slova:
droben – nahoře
oben, obenauf – navrchu
oben ohne – nahoře bez
Mit unbekleidetem Oberkörper ließ sie sich bereitwillig oben ohne fotografieren.
– Se svlečenou horní částí těla se ochotně nechala vyfotografovat nahoře bez.
Der Zustand mit aufgeklapptem Verdeck bei Cabrios wird oben ohne genannt. – U kabrioletů se stavu s otevřeným vrškem říká nahoře bez.

Auch im Winter, bei klarer Luft und guter Sicht, kann man ruhig mal oben ohne fahren. – I v zimě s čistým vzduchem a dobrou viditelností můžete pro změnu jít nahoře bez.
LikeLiked by 1 person