Zvratná slovesa jsou slovesa, která u sebe mají zvratné zájmeno sich.
Pozor – někdy pád zvratného zájmena mění smysl věty:
sich vorstellen představit se
Stell dich vor! Představ se! 4. pád
sich vorstellen představit si
Stell dir vor! Představ si! 3. pád
……..
• Mohu si to dovolit. • Ich kann es mir leisten.
• Musím se omluvit. • Ich muss mich entschuldigen.
• Těší mě. • Es freut mich.
Im Deutschen gibt es reflexive Verben, wie zum Beispiel “sich freuen”, “sich ärgern” oder “sich beeilen”. V němčině existují zvratná slovesa jako “sich freuen” (být šťastný), “sich ärgern” (zlobit se) nebo “sich beeilen” (pospíšit si, spěchat).
Beispiele für reflexive Verben im Tschechischen sind “umýt se” (sich waschen), “obléknout se” (sich anziehen) oder “připravit se” (sich vorbereiten). Příklady zvratných sloves v češtině jsou “umýt se” (umýt se), “obléknout se” (obléknout se) nebo “připravit se” (připravit se).
xx
