reflexive Verben – zvratná slovesa

 

Zvratná slovesa jsou slovesa, která u sebe mají zvratné zájmeno sich.

Pozor – někdy pád zvratného zájmena mění smysl věty:

sich vorstellen  představit se
Stell dich vor! Představ se! 4. pád

sich vorstellen  představit si
Stell dir vor! Představ si! 3. pád

……..

• Mohu si to dovolit. • Ich kann es mir leisten.
• Musím se omluvit. • Ich muss mich entschuldigen.

• Těší mě. • Es freut mich.

 

Im Deutschen gibt es reflexive Verben, wie zum Beispiel “sich freuen”, “sich ärgern” oder “sich beeilen”. V němčině existují zvratná slovesa jako “sich freuen” (být šťastný), “sich ärgern” (zlobit se) nebo “sich beeilen” (pospíšit si, spěchat).

Beispiele für reflexive Verben im Tschechischen sind “umýt se” (sich waschen), “obléknout se” (sich anziehen) oder “připravit se” (sich vorbereiten).  Příklady zvratných sloves v češtině jsou “umýt se” (umýt se), “obléknout se” (obléknout se) nebo “připravit se” (připravit se).

xx

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.