Od slov “Bildung” (vzdělání, výchova) a “sprachlich” (jazykový). Používá se k označení slovní zásoby nebo výrazů, které jsou typické pro formální, akademické nebo vzdělanější komunikační situace. Jedná se o jazykové prvky, které se používají ve vzdělanějších diskuzích, literatuře, odborných textech apod.
- Der Vortrag über die semantische Differenzierung war inhaltlich anspruchsvoll und stark bildungssprachlich geprägt.
- Přednáška o sémantickém rozlišování měla náročný obsah a silný vliv vzdělaneckého jazyka.
- In akademischen Kreisen sind bildungssprachliche Wendungen oft anzutreffen.
- Ve vědeckých kruzích jsou často k nalezení výrazy typické pro vzdělanecký jazyk.
- Die Verwendung von bildungssprachlichen Ausdrücken kann zu Missverständnissen führen, wenn das Zielpublikum diese nicht versteht.
- Používání výrazů typických pro vzdělanecký jazyk může vést k nedorozuměním, pokud si cílové publikum neuvědomuje jejich význam.
xx
