Knicke sind kleine Biegungen oder Falten, die in einem Material auftreten können. Sie können durch verschiedene Faktoren wie Druck, Spannung oder unsachgemäße Handhabung verursacht werden. Záhyby jsou malé ohyby nebo záhyby, které se mohou v materiálu objevit. Mohou být způsobeny různými faktory, jako je tlak, tah nebo nesprávná manipulace.
Zatímco der Knick je primárně fyzický zlom, fráze keine Knicke machen vás učí, jak se nezalamovat a jednat přímo v sociální interakci.
Základní význam a gramatika
Slovo Knicke je podstatné jméno a v němčině se objevuje hlavně ve dvou formách:
- der Knick (jednotné číslo, mužský rod) – záhyb, zlom, ohyb, přehyb.
- die Knicke (množné číslo, ženský rod) – záhyby, přehyby, zlomy (také slangově: manýry, vytáčky, viz níže).
| Němčina | Rod/Číslo | Český překlad | Poznámka |
| der Knick | m., j. č. | záhyb, zlom | Fyzický ohyb (např. na papíru). |
| die Knicke | ž., mn. č. | záhyby | Fyzický ohyb (mnoho). |
| keine Knicke machen | mn. č., přeneseně | nebrat si servítky, jednat přímo | Slangový/přenesený význam. |
Základem je sloveso knicken, které znamená:
- knicken (pravidelné sloveso) – ohýbat, zlomit, přelomit, lámat (např. klacek, papír).
| Němčina | Český překlad | Příklad |
| knicken | ohýbat, lámat | Das Papier knicken. (Ohnout/přelomit papír.) |
| einknicken | složit se, povolit | Er ist eingeknickt. (Složil se, povolil/ustoupil.) |
| der Knick in der Optik | zraková klam, optický klam | Metaforický zlom/chyba. |
Rozšířený/Slangový význam pro studenty
Ve zdvořilostním a společenském kontextu se zejména v množném čísle “die Knicke” (méně časté, častěji jen jako součást fráze) nebo slovem “die Mucken” (mouchy/rozmary) může mířit na:
- Manýry, vytáčky, servítky, rozmary.
- V této souvislosti se nejčastěji setkáte se spojením:
Keine Knicke machen! Překlad: Nebrat si servítky! / Jednat přímo a bez vytáček!
