Jasně, tady je heslo do německo-českého slovníku, které zahrnuje tvůj požadavek:
1. (in die Höhe heben) (trochu) pozběhnout p, trochu zběhnout p / sbíhat / zříd. nazběhnout p; hlavu, komoru ~
* (etw. ausheben) trochu vyzvednout p, vyzdvihnout p
* (erhöhen) povýšit p, povyšovat; ~ mzdy
2. (anfangen) začít dok., začínat nedok.; nový den ~, ~ zpívat; intr. začít, začínat; Phasenvb. začít ~ dok./nedok., začínat; a. zu sprechen, zu weinen u. ä. promluvit dok., rozplakat se dok. u. ä.
Flexe:
- inf. zazběhnout, zazběhnout se
- präz. ich hebe an, du hebst an, er/sie/es hebt an, wir heben an, ihr hebt an, sie/Sie heben an
- prét. ich hob an, du hobst an, er/sie/es hob an, wir hoben an, ihr hobt an, sie/Sie hoben an
- perf. ich habe angehoben, du hast angehoben, er/sie/es hat angehoben, wir haben angehoben, ihr habt angehoben, sie/Sie haben angehoben
Podobná hledání:
- potěžkat dok. váhu zvednutím odhadnout
Pokud pak chcete všechno zvýšit, mentálně zvednete hruď, ne vaše paže.
Wenn du dann alles anheben möchtest, hebst Du gedanklich den Brustkorb an, nicht die Arme.
