vorausgesetzt – za předpokladu, že

Dies gilt auch für Schrott aus der Nuklearindustrie – vorausgesetzt, die radioaktive Verseuchung ist sehr gering. – To platí také pro odpad z jaderného průmyslu – za předpokladu, že radioaktivní kontaminace je velmi nízká.

Je to běžné spojení v psané i mluvené němčině, často se používá jako spojka ve smyslu podmínky, podobně jako české „pokud“, „jestliže“ nebo „za předpokladu, že“.


✅ Příklady použití:

  1. Vorausgesetzt, dass du rechtzeitig kommst, beginnen wir um acht.
    Za předpokladu, že přijdeš včas, začneme v osm.
  2. Er darf mitkommen, vorausgesetzt, er benimmt sich.
    Smí jít s námi, pokud se bude chovat slušně.
  3. Vorausgesetzt, das Wetter spielt mit, machen wir einen Ausflug.
    Za předpokladu, že počasí bude přát, uděláme si výlet.

🔍 Gramatická poznámka:

  • Pokud je „vorausgesetzt“ na začátku věty, uvádí vedlejší větu a sloveso jde až na konec:
    • Vorausgesetzt, dass du lernst, bestehst du die Prüfung.
  • Může být i ve větě samostatně jako vsuvka:
    • Du bestehst die Prüfung – vorausgesetzt, du lernst genug.

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.