Výslovnost: [ˈkʁalə]
Gramatika: rod ženský, gen. -, pl. -n
Významy a překlady:
1. (zool.) dráp, spár
Ein Teil des Körpers von Tieren wie Vögeln, Katzen oder Bären, der als Greifwerkzeug verwendet wird.
(Část těla zvířat, jako jsou ptáci, kočky nebo medvědi, která slouží jako nástroj k uchopení.)
- Příklad:
Seine hinteren Krallen sind stärker und länger als die vorderen.
Jeho zadní drápy jsou silnější a delší než přední.- (Poznámka: V původním textu bylo české “Jejich” [Ihre], což je plurál, ale německé “Seine” je singulár [Jeho]. Opraveno na “Jeho”, aby to odpovídalo německému originálu.)
2. (hovor., expr.) pracka, pařát (ruka)
Hovorové označení pro ruce nebo prsty, zejména pokud jsou použity k úchopu nebo silovému pohybu.
- Příklad:
Nimm deine Krallen weg!
Dej ty pracky pryč!
3. (tech.) čelist, ozub, hrot (např. u nástrojů)
Eine spitze oder scharfe Krümme an einem Gegenstand, wie zum Beispiel an einer Schere oder einem Hammer. – Špičatý nebo ostrý záhyb/výčnělek na předmětu, jako je například nůžky, kladivo či drapák.
4. (přen., zřídka) dravá/agresivní osoba
Hovorový výraz pro osobu, která působí dravě nebo agresivně – sdílí vlastnosti zvířete s drápy.
Složeniny a fráze
die Parkkralle (botička na auto)
Eine an einem Rad befestigte Wegfahrsperre.
(Zabezpečovací zařízení proti odjezdu připevněné na kolo.)
- Příklad:
Was ist zu tun, wenn Sie eine Parkkralle an Ihrem Auto vorfinden?
Co dělat, když na autě najdete botičku?
die Krallen zeigen
- (doslova) ukázat drápy
- (přeneseně) vycenit zuby, ukázat svou bojovnost/agresivitu
Poznámka k regionálnímu významu
“In manchen Regionen Deutschlands wird das Wort ‘Kralle’ auch verwendet, um eine Art von Stricknadel zu beschreiben…”
- Česky: Silnější pletací jehlice (regionálně).
- Komentář: Tento význam je velmi okrajový a ve standardní němčině se prakticky nevyskytuje (standardní výraz je die Stricknadel). Doporučuji jej používat pouze v specifickém kontextu daného dialektu.
