Rozdíly mezi machen a tun


🇩🇪 MACHEN nebo TUN? u

V češtině často překládáme machen = dělat a tun = činit, ale v praxi to tak jednoduché není. Němčina používá obě slovesa jinak, a někdy dokonce velmi odlišně od češtiny.

Abychom se v tom vyznali, rozdělíme si problematiku do tří skupin:

  1. Výrazy, kde je možné použít pouze jedno z těchto sloves.
  2. Výrazy, kde lze použít obě slovesa bez zásadní změny významu.
  3. Případy, kdy předpony vytvoří úplně jiná slovesa — a významy se dramaticky liší.

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.