🇩🇪 MACHEN nebo TUN? u
V češtině často překládáme machen = dělat a tun = činit, ale v praxi to tak jednoduché není. Němčina používá obě slovesa jinak, a někdy dokonce velmi odlišně od češtiny.
Abychom se v tom vyznali, rozdělíme si problematiku do tří skupin:
- Výrazy, kde je možné použít pouze jedno z těchto sloves.
- Výrazy, kde lze použít obě slovesa bez zásadní změny významu.
- Případy, kdy předpony vytvoří úplně jiná slovesa — a významy se dramaticky liší.
