Häftling, der (Häftlinge) – vězeň (Der Häftling versuchte zu fliehen. – Vězeň se pokusil utéct.)

Während des Treffens mit dem Papst zeigte Lidia Maksymowicz ihren linken Unterarm mit der Häftlingsnummer 70072. – Během setkání s papežem ukázala Lidia Maksymowicz své levé předloktí s číslem vězně 70072.

Auschwitz-Häftling – osvětimský vězeň

  • Množné číslo: die Häftlinge.
  • Původ: Slovo pochází od základu „haften“ (držet, být odpovědný) a přípony -ling, která často označuje osobu ve vztahu k určité činnosti nebo stavu.

Význam a užití

  1. Primární význam:
    Osoba, která je omezena na svobodě, obvykle ve věznici:

    • „Der Häftling wurde in die Zelle gebracht.“
      (Vězeň byl přiveden do cely.)
  2. Rozšířené použití:

    • V kontextu koncentračních táborů během druhé světové války se termín „Häftling“ používal k označení vězňů v nacistických táborech. Tento význam je historicky velmi zatížený a emocionálně silný.
    • Například v němčině existují specifická spojení jako „KZ-Häftling“ (vězeň koncentračního tábora).

Praktické příklady použití:

  • „Der Häftling versuchte zu fliehen.“
    (Vězeň se pokusil utéct.)
  • „Die Häftlinge haben Protest gegen die Haftbedingungen eingelegt.“
    (Vězni podali protest proti podmínkám ve vězení.)

Kolokace a typické vazby:

  • einen Häftling bewachen – hlídat vězně.
  • entlassener Häftling – propuštěný vězeň.

 

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.