Trost – útěcha

Angehörigen, die um einen Verstorbenen trauern, kann eine würdige und zunehmend auch individueller gestaltete Begräbnisfeier nachhaltigen Trost spenden. – Příbuzní truchlící nad ztrátou milovaného člověka mohou najít útěchu v důstojné a stále více personalizované pohřební službě.

in etw. Trost suchen/finden – hledat/najít útěchu v čem

j-m Trost zusprechen – těšit, chlácholit koho

j-m Trost spenden – poskytnout komu útěchu

 

“Das ist ein schwacher Trost.”
“To je slabá útěcha.”

Das Gedicht „ Trost “ stammt aus der Feder von Theodor Fontane. – Báseň „Útěcha“ pochází z pera Theodora Fontane.

Trost

Tröste dich, die Stunden eilen,
Und was all dich drücken mag,
Auch die schlimmste kann nicht weilen,
Und es kommt ein andrer Tag.
In dem ew´gen Kommen, Schwinden,
Wie der Schmerz liegt auch das Glück,
Und auch heitre Bilder finden
Ihren Weg zu dir zurück.
Harre, hoffe. Nicht vergebens
Zählest du den Stundenschlag:
Wechsel ist das Los des Lebens,
Und – es kommt ein andrer Tag.

 

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.