Tag: (v)

gegebenenfalls – v případě potřeby

zkratka:  ggf. dříve spoužívalo i g. F. (gegebenen Falles)   = wenn der Fall gegeben ist, unter gewissen Umständen.   Gegebenenfalls ändern wir einen eingeschlagenen Kurs. - V případě potřeby změníme kurz, který jsme zvolili.

insofern – pokud; v případě, že

= für den Fall; vorausgesetzt, dass Insofern sie in der Lage ist, will sie dir helfen. - Pokud je to možné, chce vám pomoci. Lachen ist insofern ein einzigartiger Reflex, als er keinen augenscheinlichen biologischen Nutzen hat. - Smích je reflex jedinečný v tom, že nemá žádný zjevný biologický přínos.

mitten in etwas – uprostřed, v průběhu něčeho

übermitteln Aufwand, der (Sg.) betreiben berichten Hörspiel, das, -e Rundfunk, der (Sg.) Funkhaus, das, ̇- ̇er exakt formulieren missverstehen Zuwachs, der, ̇- ̇e heimisch Internetnutzer, der, - weltgrößter/s/e Informationsdatenbank, die (Sg.) einloggen World wide web (www), das (Sg.) unzählig Videosequenz, die, -en Radiohörer, der, - Fernsehzuschauer, der, - Notiz, die, -en Villa, die, Villen Dieb, … Continue reading mitten in etwas – uprostřed, v průběhu něčeho

O čem Pražáci jen nervózně žertují, Brňáci pouze sní, se v Karviné stalo skutkem

O čem Pražáci jen nervózně žertují, Brňáci pouze sní, se v Karviné stalo skutkem

Jazyková zdatnost a přízvuky politiků jsou v rovnostářské ČR věcí, která se moc neřeší, a pokud ano, pak podle principu padajícího lejna, tedy ze západu na východ. Historie však dává regionům z bohatého centra nahlíženým jako periferie nečekanou zbraň: lepší češtinu. Je ironií osudu, že na severní, ale i jižní Moravě, kde je možné bez … Continue reading O čem Pražáci jen nervózně žertují, Brňáci pouze sní, se v Karviné stalo skutkem

in den Alpen – v Alpách

Am 29. Dezember 2013 hat sich Michael Schumacher in den französischen Alpen bei einem Skiunfall folgenschwer verletzt. Dne 29. prosince 2013 utrpěl Michael Schumacher vážné zranění při nehodě na lyžích ve francouzských Alpách.

grundsätzlich – principiální, zásadní; principiálně, ze zásady, zásadně;v principu, v podstatě

grundsätzlich – principiální, zásadní; principiálně, ze zásady, zásadně;v principu, v podstatě

základní, zásadní, ze zásady, zásadně, z principu   Ich mache das grundsätzlich anders. - (U)dělám to zasádně jinak. Grundsätzlich gemeinsam. - Zásadně společně.   grundsätzlich aufpassen   Ich bin grundsätzlich dagegen. - Jsem zásadně proti tomu. Ich bin grundsätzlich dafür. - Jsem zásadně pro.

Číslovky v hebrejštině

1 achat 2 štajim 3 šaloš 4 arba 5 chameš 6 šeš 7 ševa 8 šmone 9 teša 10 eser 11 achat esre 12 štejm esre 13 šloš esre 14 arba esre 15 chameš esre 16 šeš esre 17 šva esre 18 šmone esre 19 tša esre 20 esrim 30 šlošim 40 arbaim 50 chamišim … Continue reading Číslovky v hebrejštině

Situace v Gaze

  Můj oblíbený izraelský blogger videobloguje o situaci v Gaze. Přeložený a lehce prokrácený přepis:   12. prosince 2023 a již třetí měsíc naší války s Hamasem. Včera jsem vynechal vysílání a v zásadě plánuji v budoucnu snížit frekvenci, protože válka v Gaze zjevně přešla do pomalejší fáze. To neznamená, že válka skončila, ještě je … Continue reading Situace v Gaze

Dušičky v Polsku

Dušičky v Polsku

Přemýšlím, jak se tak opravdu, mezi lidmi, říká tomu, čemu Poláci říkají znicz. Že se to v ČR prodává, o tom není pochyb, ale myslím, že nemáme ty dva jasné pojmy jako polština: świeca (svíčka) a znicz. Slyšel jsem náhrobní světlo, ale to mi připadne umělé. Na polské Wikipedii najdeme nákres. Popisky odshora dolů: kovový … Continue reading Dušičky v Polsku

von Angesicht zu Angesicht – tváří v tvář

Du musst anfangen, dich mit echten Frauen abzugeben, von Angesicht zu Angesicht.

pády v němčině

Němčina má 4. pády. Následuje jejich přehled s popisem jejich funkce. Jako příklad slouží slovo Pelz - kožešina, srst. Slovo "Pelz" v němčině patří mezi podstatná jména mužského rodu (männliches Substantiv) a skloňuje se následujícím způsobem: Nominativ (1. pád) - Používá se pro označení podmětu věty nebo jako doplněk s neurčitým členem. der Pelz Genitiv … Continue reading pády v němčině