Tam, kde se hovoří švábskými dialekty, se někdy přídává zdrobňující přípona -le (tschüssle, často také ve výslovnosti tschissle).
V některých oblastech Rakouska není „Tschüs“ vítáno, protože některým svým cynicky vyslovovaným „ü“ zní hanlivě a „špinavě“ (dětinsky, a také švábsky).
Arogantní dojem může v Rakousku vzniknout, když „Tschüs“ říkáme lidem, se kterými si vykáte. Namísto toho se doporučují „Sie-Grüße“ Auf Wiederschaun (zkráceně Wiederschaun) nebo formálnější Auf Wiedersehen.
Podle: Deacademic.com

Prý vzniklo z francouzského adieu ?
LikeLike