Tag: věc,

Knaller – bomba, ohnivá střela, skvělá věc

Knaller – bomba, ohnivá střela, skvělá věc

  1. "ein Knaller sein" - být něčím ohromný nebo velmi úspěšný: Seine neue Single ist ein absoluter Knaller! (Jeho nový singl je naprostá bomba!); Der Tonträger wird als „absoluter Knaller“ bezeichnet.  Ten zvukový nosič je popsán jako "absolutní nářez". 2. "jemandem einen Knaller verpassen" - Dát někomu pořádný šok nebo ránu: Der Boxer hat … Continue reading Knaller – bomba, ohnivá střela, skvělá věc

Dreck, der – špína, bláto, smetí; hovno; věc

"Dreck reinigt den Magen". Der Spruch wirkt auf panische Eltern wie eine Beruhigungstablette. - „Špína čistí žaludek“. To pořekadlo působí na zpanikařené rodiče jako uklidňující tableta. mit Dreck verschmiert sein - být umazaný od bláta Dreck vom Fußboden aufkehren - smést špínu z podlahy Er ist in den Dreck gefallen. - Spadl do bláta. věc, problém: Kümmert euch um eueren eigenen Dreck! - Starejte se o své (věci)!   Karre die … Continue reading Dreck, der – špína, bláto, smetí; hovno; věc

Hauptsache, die – to nejdůležitější, hlavní věc, základní věc

hlavní věc: Es geht um die Hauptsache. – Jde o hlavní věc. hlavně: Hauptsache, du bist gesund! – Hlavně, že jsi zdravý! Geld war für ihn die Hauptsache. - Peníze pro něj byly to hlavní. Die Hauptsache für ihn war Sozialist zu sein. - Hlavní pro něj bylo být socialistou.

Geschäft, das (Geschäfte) – věc, záležitost; obchod, kšeft; firma

(viele Geschäfte haben – být velmi zaměstnán; Geschäfte machen – dělat obchody) 1. = Handel die Geschäfte gehen gut - obchody jsou dobře 2. = Verkauf, Absatz das Geschäft belebt sich, blüht, ist rege - obchod se rozvíjí, vzkvétá, je čilý Ich gehe in den Geschäft. - Jdu do obchodu. Das Geschäft ist geöffnet. - Obchod … Continue reading Geschäft, das (Geschäfte) – věc, záležitost; obchod, kšeft; firma

Zeug – bezcenná věc

  Was willst du für das ganze Zeug haben? - Co chceš za všechny ty věci?  

Ding, das (Dinge/Dinger) – věc

das Ding; Genitiv: des Ding[e]s, Plural: die Dinge/Dinger   Die Sache je věc abstraktně, například jako téma (Das ist eine komplizierte Sache). Das Ding je konkrétní předmět, kterého se můžete dotknout (Wir begehren Dinge, welche wir nicht besitzen).    Nicméně neplatí to vždy, Sache se používá i pro konkrétní věci. (Wohin soll ich diese Sachen geben? … Continue reading Ding, das (Dinge/Dinger) – věc