Vergnügen, das – potěšení (Leute reisen aus zwei Gründen, geschäftlich oder zum Vergnügen. – Lidé cestují ze dvou důvodů, pracovně nebo pro potěšení.)

Ich kann nicht behaupten das gleiche Vergnügen zu haben. – Nemůžu říci, že bych měl to stejné potěšení.

Es war ein echtes Vergnügen heute, Ihre Rede anzuhören.
Bylo skutečným potěšením poslechnout si Váš projev.

Menschen, die wie ich ein Nervenleiden haben, können im Gespräch kein Vergnügen finden.
Lidé, kteří trpí kvůli nervům tolik jako já nemohou mít potěšení z jakékoli konverzace.

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.