auf dem Laufenden sein

1. “auf dem Laufenden sein”
– vědět, být informován
– “být v obraze”

2. “jemandem auf den Geist gehen”
– obtěžovat někoho, chodit někomu na nervy
– “lezt někomu na mozek”

3. “Das ist nicht mein Bier.”
– To není moje věc.
– “To není moje šálek kávy.”

4. “jemanden in den Wahnsinn treiben”
– dostat někoho do šílenství
– “dostat někoho na pokraj šílenství”

5. “ins Blaue hinein spekulieren”
– spekulovat naslepo, bez podkladů
– “spekulovat do prázdna”

6. “Das geht mir auf die Nerven.”
– To mi leze na nervy.
– “To mi jde na nervy.”

7. “auf Wolke sieben sein”
– být nadšený, šťastný (často v milostném vztahu)
– “být na sedmém nebi”

8. “den Nagel auf den Kopf treffen”
– trefit hřebíček na hlavičku, mít pravdu
– “uhodit hřebíček na hlavičku”

Najdete tu například německý, maltský, řecký, hebrejský slovníček. Více viz seznam kategorií dole. ⌘ ⌘ ⌘ This website presents thematic articles on languages and their cultures in different categories. For example, there is a German, Maltese, Greek, Hebrew glossary. See the list of categories below for more information.