Sie ist eine sehr gebildete Frau. - Je to velmi vzdělaná žena. Die Frau ist nett. - Ta žena je milá. Die Frau ist klein. - Ta žena je malá. Die Frau ist blond. - Ta žena je blondýna. eine Frau von Welt = eine Frau, die gewandt im [gesellschaftlichen] Auftreten und im Umgang mit Menschen ist … Continue reading Frau, die (Frauen) – žena, paní, choť
Tag: die
Bestechlichkeit, die – úplatnost
Slovo Bestechlichkeit pochází ze slovesa bestechen („podplatit, uplácet“) a přípony -keit, která tvoří abstraktní podstatná jména označující vlastnosti nebo stavy. Doslova tedy znamená „úplatnost, podplatitelnost“ nebo „náchylnost k úplatkům“. V jádru označuje mravně zavrženíhodné chování, kdy se člověk nechá ovlivnit nepatřičnými výhodami (Geld, Geschenke, Vergünstigungen), aby vykonal určité jednání ve prospěch jiné osoby či firmy. … Continue reading Bestechlichkeit, die – úplatnost
Mathematik, die – matematika
Wir schreiben einen Test in Mathematik. - Píšeme test z matematiky. Rod: ženský (die Mathematik). Složeniny: často tvoří základ pro odborné termíny, např. Mathematikunterricht (výuka matematiky), Mathematiker (matematik), angewandte Mathematik (aplikovaná matematika). V běžném jazyce se často používá zkráceně: Mathe, např. Ich habe morgen eine Matheprüfung („Zítra mám zkoušku z matiky“). Výslovnost a varianty: V … Continue reading Mathematik, die – matematika
Telefonnummer, die – telefonní číslo
také Rufnummer Eine Telefonnummer besteht in der Regel aus einer Länderkennzahl, einer Vorwahl und einer individuellen Rufnummer. - Telefonní číslo se obvykle skládá z kódu země, směrového čísla oblasti a individuálního telefonního čísla. Die Länderkennzahl gibt an, aus welchem Land die Telefonnummer stammt, die Vorwahl gibt an, aus welchem Ort die Nummer stammt und die … Continue reading Telefonnummer, die – telefonní číslo
Strasse/Straße, die – ulice, silnice
Německé slovo „Straße“ má základní význam „ulice“ nebo „silnice“, ale používá se v různých kontextech, které mohou mít trochu odlišný význam a gramatiku. 📘 1. Význam slova „Straße“ „die Straße“ (f.) = ulice, silnice Základní význam: komunikace ve městě nebo mezi městy může označovat obytnou ulici i dopravní tah ✅ Příklady: Ich wohne in der … Continue reading Strasse/Straße, die – ulice, silnice
Nummer, die – číslo (Meine Adresse ist Hauptstraße 12, Hausnummer 5. – Moje adresa je Hauptstraße 12, číslo domu 5.)
weltweit die Nummer eins - celosvětová jednička Podívejme se na to obráceně. Jak se do němčiny překládá české slovo „číslo“? 1. Zahl (abstraktní / matematická hodnota) Mathematische Zahlen: sudé číslo → gerade Zahl liché číslo → ungerade Zahl kladné číslo → positive Zahl záporné číslo → negative Zahl racionální číslo → rationale Zahl iracionální číslo … Continue reading Nummer, die – číslo (Meine Adresse ist Hauptstraße 12, Hausnummer 5. – Moje adresa je Hauptstraße 12, číslo domu 5.)
Validität, die –
= „Gültigkeit“ oder „Aussagekraft“ "Validität" ist ein Begriff aus der Wissenschaft, der die Gültigkeit von Ergebnissen oder Aussagen beschreibt. Es geht darum, ob eine Messung oder eine Aussage tatsächlich das misst oder aussagt, was sie zu messen oder auszusagen vorgibt. „Platnost“ je vědecký termín, který popisuje platnost výsledků nebo prohlášení. Jde o to, zda … Continue reading Validität, die –
Schadenfreude, die – škodolibost, zlomyslnost
Schadenfreude ist die beste FreudeAls Schadenfreude (selten auch Schadensfreude) wird die Freude über das Missgeschick oder Unglück anderer[1] bezeichnet. Sie kann versteckt als heimliche Schadenfreude empfunden werden oder sich als offene Schadenfreude (Hohn, Spott, Ironie, Häme, Sarkasmus) zeigen. Schadenfreude scheint eine dominante Rolle beim Erhalt von Gerechtigkeit und der Bestrafung von Normverstößen in menschlichen Gesellschaften … Continue reading Schadenfreude, die – škodolibost, zlomyslnost
Soße, die
Soße je standardní pravopis, ačkoli se také objevuje starší forma Sauce, která vychází z francouzského sauce.- Obě varianty jsou správné, ale Soße je v moderní němčině preferovaná forma. Tomatensoße (rajčatová omáčka), Bratensoße (omáčka k pečenému masu). - Ich liebe Spaghetti mit Tomatensoße. (Miluji špagety s rajčatovou omáčkou.)- Die Soße passt perfekt zum Fleisch. (Omáčka se … Continue reading Soße, die
Apotheke, die – lékárna; lékárnička (Wo ist hier die nächste Apotheke? – Kde je tu nejbližší lékárna?)
zastarale Offizin 💊 in die Apotheke gehen (jít do lékárny) ein Rezept in der Apotheke einlösen (vyzvednout si recept v lékárně) Anruf bei der Apotheke - telefonát do lékárny Wo ist hier die nächste Apotheke? - Kde je tu nejbližší lékárna? Autoapotheke - autolékárnička Fünfhundert Meter weiter auf der rechten Seite befindet sich eine … Continue reading Apotheke, die – lékárna; lékárnička (Wo ist hier die nächste Apotheke? – Kde je tu nejbližší lékárna?)
Böhmische Schweiz, die – České Švýcarsko
„Böhmische Schweiz“ (česky „České Švýcarsko“) je označení pro známou chráněnou krajinnou oblast nacházející se v severní části České republiky poblíž hranic s Německem. „Böhmische Schweiz“ je německý název, který pochází z období romantismu v 19. století. Oblast byla pojmenována německými malíři Adrianem Zinggem a Antonem Graffem, kteří byli uchváceni podobností tamní krajiny s alpským Švýcarskem. … Continue reading Böhmische Schweiz, die – České Švýcarsko




