Tag: mít

anhaben – mít na sobě

Slovo "anhaben" v němčině znamená "mít na sobě" a používá se, když chceme říci, že máme na sobě nějaké oblečení nebo doplněk. Z lexikografického hlediska se jedná o oddělitelný slovesný tvar, což znamená, že v určitých gramatických kontextech se předpona "an-" odděluje od základu "haben". Lexikografický pohled: Předpona: "An-" naznačuje blízkost nebo připojení, tedy něco, … Continue reading anhaben – mít na sobě

bereithalten – mít připraveno

Taschentücher bereithalten - mít připraveny kapesníky Führerschein bereithalten, Hände aus dem Fenster strecken - připravte si řidičský průkaz, ruce na okno Er bereithält für jeden Tag eine Überraschung wie Bilder, Geschichten, Süßigkeiten. - Má na každý den překvapení, jako jsou obrázky, příběhy, sladkosti. https://www.youtube.com/watch?v=dR9UGVup53o

folgen – následovat, sledovat (Folge deinem Herzen, aber nimm dein Hirn mit. – Následuj své srdce, ale vezmi mozek s sebou.)

  příbuzné ang. to follow Meine Herren, folgt mir. - Pánové, následujte mě.   Folgt dem Wanderweg, der führt euch direkt zu einer Scheune. - Sledujte turistickou stezku, která vás zavede přímo ke stodole. Von 1993 bis 1996 folgte eine dreijährige Gefängnisstrafe wegen Drogenhandels. - V letech 1993 až 1996 byl odsouzen ke třem letům … Continue reading folgen – následovat, sledovat (Folge deinem Herzen, aber nimm dein Hirn mit. – Následuj své srdce, ale vezmi mozek s sebou.)

Rad abhaben – mít o kolečko míň

= bei jemandem ist ein Rad/Rädchen) locker; bei jemandem fehlt ein Rad

mit – s

Předložka mit se pojí se třetím pádem, dativem: mit dem, mit der... Sprich mit mir! - Mluv se mnou! Frauen wollen gewöhnlich nicht mit mir reden. - Ženy se mnou obvykle nechtějí mluvit. Slovesa používající předložku mit a dativ.. fahren mit  jet (čím) sich treffen mit  setkat se s   TRANSLATE with x English Arabic Hebrew … Continue reading mit – s

genießen – užívat si, prožívat, mít radost z něčeho, vychutnávat si

genießen – užívat si, prožívat, mít radost z něčeho, vychutnávat si

= aus einer Sache für sich Freude, Genuss und Wohlbehagen ableiten  čerpat radost, požitek a pohodu z něčeho pro sebe   Dalším významem je dostat, obdržet: "Er genoss eine gute Ausbildung." - Dostalo se mu dobrého vzdělání., "Sie genießt hohes Ansehen bei ihren Freunden." - Její přátelé si ji velmi váží.   Synonymem může být … Continue reading genießen – užívat si, prožívat, mít radost z něčeho, vychutnávat si

sollen – mít (povinnost)

= 1. verpflichtet sein (etwas zu tun) - být povinen (něco udělat); 2. podmiňovací způsob Ich soll das machen. - Měl bych to udělat. Ich sollte das nicht tun. - Neměl bych to dělat. Was sollen wir tun? - Co máme dělat? Ich meine, dass wir alle zusammen gehen sollten. - Myslím, že bychom měli jít … Continue reading sollen – mít (povinnost)